Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Svenskt-Turkiskt - Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta
Tekstur
Framborið av
tells
Uppruna mál: Svenskt
Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta
Viðmerking um umsetingina
<edit> "För alltid i mitt hjärta" with "Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta"</edit> (01/03/francky thanks to Lene's notification)
Heiti
Kalbimde
Umseting
Turkiskt
Umsett av
ebrucan
Ynskt mál: Turkiskt
Ebediyen kalbimde olacaksın.
Góðkent av
FIGEN KIRCI
- 10 Januar 2009 11:27
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
3 Januar 2009 08:42
gamine
Tal av boðum: 4611
Isolated. Could make a whole sentence if we add
"Du kommer att vara"
för alltid..........
"You will be forever in my heart".
3 Januar 2009 11:13
Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks Lene, I edited the way you suggested;