Tercüme - İsveççe-Türkçe - Du kommer att vara för alltid i mitt hjärtaŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
| Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta | | Kaynak dil: İsveççe
Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta | Çeviriyle ilgili açıklamalar | <edit> "För alltid i mitt hjärta" with "Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta"</edit> (01/03/francky thanks to Lene's notification) |
|
| | | Hedef dil: Türkçe
Ebediyen kalbimde olacaksın. |
|
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 10 Ocak 2009 11:27
Son Gönderilen | | | | | 3 Ocak 2009 08:42 | | | Isolated. Could make a whole sentence if we add "Du kommer att vara"för alltid..........
"You will be forever in my heart". | | | 3 Ocak 2009 11:13 | | | |
|
|