Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - سويدي-تركي - Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديتركي

عنوان
Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta
نص
إقترحت من طرف tells
لغة مصدر: سويدي

Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta
ملاحظات حول الترجمة
<edit> "För alltid i mitt hjärta" with "Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta"</edit> (01/03/francky thanks to Lene's notification)

عنوان
Kalbimde
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف ebrucan
لغة الهدف: تركي

Ebediyen kalbimde olacaksın.
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 10 كانون الثاني 2009 11:27





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 كانون الثاني 2009 08:42

gamine
عدد الرسائل: 4611
Isolated. Could make a whole sentence if we add

"Du kommer att vara"

för alltid..........
"You will be forever in my heart".

3 كانون الثاني 2009 11:13

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks Lene, I edited the way you suggested;