ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-トルコ語 - Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta
テキスト
tells
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta
翻訳についてのコメント
<edit> "För alltid i mitt hjärta" with "Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta"</edit> (01/03/francky thanks to Lene's notification)
タイトル
Kalbimde
翻訳
トルコ語
ebrucan
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Ebediyen kalbimde olacaksın.
最終承認・編集者
FIGEN KIRCI
- 2009年 1月 10日 11:27
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 1月 3日 08:42
gamine
投稿数: 4611
Isolated. Could make a whole sentence if we add
"Du kommer att vara"
för alltid..........
"You will be forever in my heart".
2009年 1月 3日 11:13
Francky5591
投稿数: 12396
Thanks Lene, I edited the way you suggested;