Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σουηδικά-Τουρκικά - Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
tells
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit> "För alltid i mitt hjärta" with "Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta"</edit> (01/03/francky thanks to Lene's notification)
τίτλος
Kalbimde
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
ebrucan
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Ebediyen kalbimde olacaksın.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
FIGEN KIRCI
- 10 Ιανουάριος 2009 11:27
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
3 Ιανουάριος 2009 08:42
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Isolated. Could make a whole sentence if we add
"Du kommer att vara"
för alltid..........
"You will be forever in my heart".
3 Ιανουάριος 2009 11:13
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks Lene, I edited the way you suggested;