Translation - Swedish-Turkish - Du kommer att vara för alltid i mitt hjärtaCurrent status Translation
This text is available in the following languages:  
| Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta | | Source language: Swedish
Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta | Remarks about the translation | <edit> "För alltid i mitt hjärta" with "Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta"</edit> (01/03/francky thanks to Lene's notification) |
|
| | TranslationTurkish Translated by ebrucan | Target language: Turkish
Ebediyen kalbimde olacaksın. |
|
Last validated or edited by FIGEN KIRCI - 10 January 2009 11:27
Latest messages | | | | | 3 January 2009 08:42 | |  gamine Number of messages: 4611 | Isolated. Could make a whole sentence if we add "Du kommer att vara"för alltid..........
"You will be forever in my heart". | | | 3 January 2009 11:13 | | | |
|
|