Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Švedski-Turski - Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiTurski

Naslov
Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta
Tekst
Poslao tells
Izvorni jezik: Švedski

Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta
Primjedbe o prijevodu
<edit> "För alltid i mitt hjärta" with "Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta"</edit> (01/03/francky thanks to Lene's notification)

Naslov
Kalbimde
Prevođenje
Turski

Preveo ebrucan
Ciljni jezik: Turski

Ebediyen kalbimde olacaksın.
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 10 siječanj 2009 11:27





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 siječanj 2009 08:42

gamine
Broj poruka: 4611
Isolated. Could make a whole sentence if we add

"Du kommer att vara"

för alltid..........
"You will be forever in my heart".

3 siječanj 2009 11:13

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks Lene, I edited the way you suggested;