Prevođenje - Švedski-Turski - Du kommer att vara för alltid i mitt hjärtaTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
| Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta | | Izvorni jezik: Švedski
Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta | | <edit> "För alltid i mitt hjärta" with "Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta"</edit> (01/03/francky thanks to Lene's notification) |
|
| | | Ciljni jezik: Turski
Ebediyen kalbimde olacaksın. |
|
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 10 siječanj 2009 11:27
Najnovije poruke | | | | | 3 siječanj 2009 08:42 | | | Isolated. Could make a whole sentence if we add "Du kommer att vara"för alltid..........
"You will be forever in my heart". | | | 3 siječanj 2009 11:13 | | | |
|
|