Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Шведский-Турецкий - Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta
Tекст
Добавлено
tells
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta
Комментарии для переводчика
<edit> "För alltid i mitt hjärta" with "Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta"</edit> (01/03/francky thanks to Lene's notification)
Статус
Kalbimde
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
ebrucan
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Ebediyen kalbimde olacaksın.
Последнее изменение было внесено пользователем
FIGEN KIRCI
- 10 Январь 2009 11:27
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
3 Январь 2009 08:42
gamine
Кол-во сообщений: 4611
Isolated. Could make a whole sentence if we add
"Du kommer att vara"
för alltid..........
"You will be forever in my heart".
3 Январь 2009 11:13
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks Lene, I edited the way you suggested;