Traduko - Sveda-Turka - Du kommer att vara för alltid i mitt hjärtaNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
| Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta | Teksto Submetigx per tells | Font-lingvo: Sveda
Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta | | <edit> "För alltid i mitt hjärta" with "Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta"</edit> (01/03/francky thanks to Lene's notification) |
|
| | | Cel-lingvo: Turka
Ebediyen kalbimde olacaksın. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 10 Januaro 2009 11:27
Lasta Afiŝo | | | | | 3 Januaro 2009 08:42 | | | Isolated. Could make a whole sentence if we add "Du kommer att vara"för alltid..........
"You will be forever in my heart". | | | 3 Januaro 2009 11:13 | | | |
|
|