Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Sveda-Turka - Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaTurka

Titolo
Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta
Teksto
Submetigx per tells
Font-lingvo: Sveda

Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta
Rimarkoj pri la traduko
<edit> "För alltid i mitt hjärta" with "Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta"</edit> (01/03/francky thanks to Lene's notification)

Titolo
Kalbimde
Traduko
Turka

Tradukita per ebrucan
Cel-lingvo: Turka

Ebediyen kalbimde olacaksın.
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 10 Januaro 2009 11:27





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Januaro 2009 08:42

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Isolated. Could make a whole sentence if we add

"Du kommer att vara"

för alltid..........
"You will be forever in my heart".

3 Januaro 2009 11:13

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks Lene, I edited the way you suggested;