Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Turco - Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta
Testo
Aggiunto da
tells
Lingua originale: Svedese
Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta
Note sulla traduzione
<edit> "För alltid i mitt hjärta" with "Du kommer att vara för alltid i mitt hjärta"</edit> (01/03/francky thanks to Lene's notification)
Titolo
Kalbimde
Traduzione
Turco
Tradotto da
ebrucan
Lingua di destinazione: Turco
Ebediyen kalbimde olacaksın.
Ultima convalida o modifica di
FIGEN KIRCI
- 10 Gennaio 2009 11:27
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
3 Gennaio 2009 08:42
gamine
Numero di messaggi: 4611
Isolated. Could make a whole sentence if we add
"Du kommer att vara"
för alltid..........
"You will be forever in my heart".
3 Gennaio 2009 11:13
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks Lene, I edited the way you suggested;