Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha holandeze-Turqisht - ja Goed jonGen..maa wie zijT Je EigeliJk xD

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha holandezeTurqisht

Kategori Chat - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
ja Goed jonGen..maa wie zijT Je EigeliJk xD
Tekst
Prezantuar nga AVENUE
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha holandeze

ja Goed jonGen..maa wie zijT Je EigeliJk xD

Titull
Ben iyim, oÄŸlum...ama sen kimsin acaba?
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga Eylem14
Përkthe në: Turqisht

Ben iyim, oÄŸlum*...ama sen kimsin acaba?
Vërejtje rreth përkthimit
Not: Buradaki 'oğlum' ifadesi 'adamım' anlamında.
'Ben iyim, adamım...ama sen kimsin acaba?'
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 14 Mars 2009 08:48





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Mars 2009 16:19

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
Merhaba, Chantal!
When you have a time, could you help me with a bridge for this translation, please

CC: Chantal

12 Mars 2009 14:18

Chantal
Numri i postimeve: 878
yes I'm alright man (oglum is ok here), but I wonder, who are you? I think ama sen kimsin acaba would be better .

14 Mars 2009 08:44

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
perfect! thanks a lot, dear!