Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Niederländisch-Türkisch - ja Goed jonGen..maa wie zijT Je EigeliJk xD

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NiederländischTürkisch

Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
ja Goed jonGen..maa wie zijT Je EigeliJk xD
Text
Übermittelt von AVENUE
Herkunftssprache: Niederländisch

ja Goed jonGen..maa wie zijT Je EigeliJk xD

Titel
Ben iyim, oÄŸlum...ama sen kimsin acaba?
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von Eylem14
Zielsprache: Türkisch

Ben iyim, oÄŸlum*...ama sen kimsin acaba?
Bemerkungen zur Übersetzung
Not: Buradaki 'oğlum' ifadesi 'adamım' anlamında.
'Ben iyim, adamım...ama sen kimsin acaba?'
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 14 März 2009 08:48





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

11 März 2009 16:19

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
Merhaba, Chantal!
When you have a time, could you help me with a bridge for this translation, please

CC: Chantal

12 März 2009 14:18

Chantal
Anzahl der Beiträge: 878
yes I'm alright man (oglum is ok here), but I wonder, who are you? I think ama sen kimsin acaba would be better .

14 März 2009 08:44

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
perfect! thanks a lot, dear!