मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - डच-तुर्केली - ja Goed jonGen..maa wie zijT Je EigeliJk xD
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Chat - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
ja Goed jonGen..maa wie zijT Je EigeliJk xD
हरफ
AVENUE
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डच
ja Goed jonGen..maa wie zijT Je EigeliJk xD
शीर्षक
Ben iyim, oÄŸlum...ama sen kimsin acaba?
अनुबाद
तुर्केली
Eylem14
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली
Ben iyim, oÄŸlum*...ama sen kimsin acaba?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Not: Buradaki 'oğlum' ifadesi 'adamım' anlamında.
'Ben iyim, adamım...ama sen kimsin acaba?'
Validated by
FIGEN KIRCI
- 2009年 मार्च 14日 08:48
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 मार्च 11日 16:19
FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
Merhaba, Chantal!
When you have a time, could you help me with a bridge for this translation, please
CC:
Chantal
2009年 मार्च 12日 14:18
Chantal
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 878
yes I'm alright man (oglum is ok here), but I wonder, who are you? I think ama sen kimsin acaba would be better
.
2009年 मार्च 14日 08:44
FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
perfect! thanks a lot, dear!