Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Anglisht - Nous soussignés V. T. et P. L., ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtAnglishtTurqisht

Kategori Letra / Imejla - Biznes / Punë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Nous soussignés V. T. et P. L., ...
Tekst
Prezantuar nga infiniti
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Nous soussignés V. T. et P. L., curateurs de la faillite de la S.A. ***, attestons que les créanciers chirographaires inscrits au passif de cette faillite ne percevront aucun dividende.
Des lors, votre créance doit être considérée comme irrécouvrable.
La présente peut être produite auprès des administrations sociales et fiscales compétentes.
Sentiments dévoués.
Vërejtje rreth përkthimit
Bir fransız avukat bürosundan gonderilen mektubun acilen çevrilmesi gerekmektedir. Şimdiden teşekkürler..

<names abbrev> <edit> replaced initials of the society -S.A. with ***</edit>

S.A. : Société Anonyme

<edit> "chirograhaires" with "chirographaires" </edit> (03/11/francky)

Titull
We, undersigned Vincent TROXQUET and Pascal...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga sagittarius
Përkthe në: Anglisht

We, undersigned Vincent TROXQUET and Pascal LAMBERT, trustees of the bankruptcy of S.A. HDB, attest that the unsecured creditors who entered in the passive of this bankruptcy will not perceive any dividend.
From that moment, your credit must be regarded as irrecoverable.
This one can be filed by the competent social and tax administrations.
Yours sincerely.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 11 Mars 2009 15:37





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Mars 2009 15:32

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
"Administrations". Apart from that small mistake I think translation is right.

CC: lilian canale