Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-英语 - Nous soussignés V. T. et P. L., ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语英语土耳其语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 商务 / 工作

本翻译"仅需意译"。
标题
Nous soussignés V. T. et P. L., ...
正文
提交 infiniti
源语言: 法语

Nous soussignés V. T. et P. L., curateurs de la faillite de la S.A. ***, attestons que les créanciers chirographaires inscrits au passif de cette faillite ne percevront aucun dividende.
Des lors, votre créance doit être considérée comme irrécouvrable.
La présente peut être produite auprès des administrations sociales et fiscales compétentes.
Sentiments dévoués.
给这篇翻译加备注
Bir fransız avukat bürosundan gonderilen mektubun acilen çevrilmesi gerekmektedir. Şimdiden teşekkürler..

<names abbrev> <edit> replaced initials of the society -S.A. with ***</edit>

S.A. : Société Anonyme

<edit> "chirograhaires" with "chirographaires" </edit> (03/11/francky)

标题
We, undersigned Vincent TROXQUET and Pascal...
翻译
英语

翻译 sagittarius
目的语言: 英语

We, undersigned Vincent TROXQUET and Pascal LAMBERT, trustees of the bankruptcy of S.A. HDB, attest that the unsecured creditors who entered in the passive of this bankruptcy will not perceive any dividend.
From that moment, your credit must be regarded as irrecoverable.
This one can be filed by the competent social and tax administrations.
Yours sincerely.
lilian canale认可或编辑 - 2009年 三月 11日 15:37





最近发帖

作者
帖子

2009年 三月 11日 15:32

Francky5591
文章总计: 12396
"Administrations". Apart from that small mistake I think translation is right.

CC: lilian canale