Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Engleză - Nous soussignés V. T. et P. L., ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăEnglezăTurcă

Categorie Scrisoare/Email - Afaceri/Locuri de muncă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Nous soussignés V. T. et P. L., ...
Text
Înscris de infiniti
Limba sursă: Franceză

Nous soussignés V. T. et P. L., curateurs de la faillite de la S.A. ***, attestons que les créanciers chirographaires inscrits au passif de cette faillite ne percevront aucun dividende.
Des lors, votre créance doit être considérée comme irrécouvrable.
La présente peut être produite auprès des administrations sociales et fiscales compétentes.
Sentiments dévoués.
Observaţii despre traducere
Bir fransız avukat bürosundan gonderilen mektubun acilen çevrilmesi gerekmektedir. Şimdiden teşekkürler..

<names abbrev> <edit> replaced initials of the society -S.A. with ***</edit>

S.A. : Société Anonyme

<edit> "chirograhaires" with "chirographaires" </edit> (03/11/francky)

Titlu
We, undersigned Vincent TROXQUET and Pascal...
Traducerea
Engleză

Tradus de sagittarius
Limba ţintă: Engleză

We, undersigned Vincent TROXQUET and Pascal LAMBERT, trustees of the bankruptcy of S.A. HDB, attest that the unsecured creditors who entered in the passive of this bankruptcy will not perceive any dividend.
From that moment, your credit must be regarded as irrecoverable.
This one can be filed by the competent social and tax administrations.
Yours sincerely.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 11 Martie 2009 15:37





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Martie 2009 15:32

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
"Administrations". Apart from that small mistake I think translation is right.

CC: lilian canale