Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Anglų - Nous soussignés V. T. et P. L., ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųAnglųTurkų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Verslas / Darbas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Nous soussignés V. T. et P. L., ...
Tekstas
Pateikta infiniti
Originalo kalba: Prancūzų

Nous soussignés V. T. et P. L., curateurs de la faillite de la S.A. ***, attestons que les créanciers chirographaires inscrits au passif de cette faillite ne percevront aucun dividende.
Des lors, votre créance doit être considérée comme irrécouvrable.
La présente peut être produite auprès des administrations sociales et fiscales compétentes.
Sentiments dévoués.
Pastabos apie vertimą
Bir fransız avukat bürosundan gonderilen mektubun acilen çevrilmesi gerekmektedir. Şimdiden teşekkürler..

<names abbrev> <edit> replaced initials of the society -S.A. with ***</edit>

S.A. : Société Anonyme

<edit> "chirograhaires" with "chirographaires" </edit> (03/11/francky)

Pavadinimas
We, undersigned Vincent TROXQUET and Pascal...
Vertimas
Anglų

Išvertė sagittarius
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

We, undersigned Vincent TROXQUET and Pascal LAMBERT, trustees of the bankruptcy of S.A. HDB, attest that the unsecured creditors who entered in the passive of this bankruptcy will not perceive any dividend.
From that moment, your credit must be regarded as irrecoverable.
This one can be filed by the competent social and tax administrations.
Yours sincerely.
Validated by lilian canale - 11 kovas 2009 15:37





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 kovas 2009 15:32

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
"Administrations". Apart from that small mistake I think translation is right.

CC: lilian canale