Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Turqisht - Dear Hüseyin,how are you?I hear ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqisht

Kategori Fjalim

Titull
Dear Hüseyin,how are you?I hear ...
Tekst
Prezantuar nga israambalaj
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Dear Hüseyin,
how are you?
I hear nothing from you about mercedes. How you want to make?
Can you send me adress from the printing area, so you can meet Mr. von Bandemer there and he can buy the material to produce.
You know it must be quickly.

Send me information

Thanks
Best Regards
Gabi

Titull
Sevgili H.,Nasılsın?Mersedesle ...
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Turqisht

Sevgili H.,
Nasılsın?
Mercedes ile ilgili olarak senden hiçbir şey duyamıyorum. Nasıl yapmak istiyorsun?
Baskılı bölgeden bana adresi gönderir misin? Böylece Bay von B. ile orada tanışabilirsin ve o üretim için gerekli malzemeyi satın alabilir.
Bildiğin gibi iş hızlı olmalı.

Bana haber yolla.

Teşekkürler
Saygılar
G.
Vërejtje rreth përkthimit
Nasıl=Ne
U vleresua ose u publikua se fundi nga 44hazal44 - 17 Prill 2009 13:13





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Prill 2009 19:10

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Dear lilian,
Thanks

15 Prill 2009 21:40

minuet
Numri i postimeve: 298
"Baskılı bölge" yerine başka bir ifade bulunmalı bence. Basımevi veya matbaa olabilir.

15 Prill 2009 22:25

merdogan
Numri i postimeve: 3769
İnternet üzerinden konuşuyorlar. Belli bir bölge (adres) üzerinden iletişim kuruluyor. Renkli bölge olabilir ama tam açık değil.