Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - Dear Hüseyin,how are you?I hear ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Categoria Discorso

Titolo
Dear Hüseyin,how are you?I hear ...
Testo
Aggiunto da israambalaj
Lingua originale: Inglese

Dear Hüseyin,
how are you?
I hear nothing from you about mercedes. How you want to make?
Can you send me adress from the printing area, so you can meet Mr. von Bandemer there and he can buy the material to produce.
You know it must be quickly.

Send me information

Thanks
Best Regards
Gabi

Titolo
Sevgili H.,Nasılsın?Mersedesle ...
Traduzione
Turco

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Turco

Sevgili H.,
Nasılsın?
Mercedes ile ilgili olarak senden hiçbir şey duyamıyorum. Nasıl yapmak istiyorsun?
Baskılı bölgeden bana adresi gönderir misin? Böylece Bay von B. ile orada tanışabilirsin ve o üretim için gerekli malzemeyi satın alabilir.
Bildiğin gibi iş hızlı olmalı.

Bana haber yolla.

Teşekkürler
Saygılar
G.
Note sulla traduzione
Nasıl=Ne
Ultima convalida o modifica di 44hazal44 - 17 Aprile 2009 13:13





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Aprile 2009 19:10

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Dear lilian,
Thanks

15 Aprile 2009 21:40

minuet
Numero di messaggi: 298
"Baskılı bölge" yerine başka bir ifade bulunmalı bence. Basımevi veya matbaa olabilir.

15 Aprile 2009 22:25

merdogan
Numero di messaggi: 3769
İnternet üzerinden konuşuyorlar. Belli bir bölge (adres) üzerinden iletişim kuruluyor. Renkli bölge olabilir ama tam açık değil.