Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - Dear Hüseyin,how are you?I hear ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Categorie Toespraak

Titel
Dear Hüseyin,how are you?I hear ...
Tekst
Opgestuurd door israambalaj
Uitgangs-taal: Engels

Dear Hüseyin,
how are you?
I hear nothing from you about mercedes. How you want to make?
Can you send me adress from the printing area, so you can meet Mr. von Bandemer there and he can buy the material to produce.
You know it must be quickly.

Send me information

Thanks
Best Regards
Gabi

Titel
Sevgili H.,Nasılsın?Mersedesle ...
Vertaling
Turks

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Turks

Sevgili H.,
Nasılsın?
Mercedes ile ilgili olarak senden hiçbir şey duyamıyorum. Nasıl yapmak istiyorsun?
Baskılı bölgeden bana adresi gönderir misin? Böylece Bay von B. ile orada tanışabilirsin ve o üretim için gerekli malzemeyi satın alabilir.
Bildiğin gibi iş hızlı olmalı.

Bana haber yolla.

Teşekkürler
Saygılar
G.
Details voor de vertaling
Nasıl=Ne
Laatst goedgekeurd of bewerkt door 44hazal44 - 17 april 2009 13:13





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 april 2009 19:10

merdogan
Aantal berichten: 3769
Dear lilian,
Thanks

15 april 2009 21:40

minuet
Aantal berichten: 298
"Baskılı bölge" yerine başka bir ifade bulunmalı bence. Basımevi veya matbaa olabilir.

15 april 2009 22:25

merdogan
Aantal berichten: 3769
İnternet üzerinden konuşuyorlar. Belli bir bölge (adres) üzerinden iletişim kuruluyor. Renkli bölge olabilir ama tam açık değil.