Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - Dear Hüseyin,how are you?I hear ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 연설

제목
Dear Hüseyin,how are you?I hear ...
본문
israambalaj에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Dear Hüseyin,
how are you?
I hear nothing from you about mercedes. How you want to make?
Can you send me adress from the printing area, so you can meet Mr. von Bandemer there and he can buy the material to produce.
You know it must be quickly.

Send me information

Thanks
Best Regards
Gabi

제목
Sevgili H.,Nasılsın?Mersedesle ...
번역
터키어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Sevgili H.,
Nasılsın?
Mercedes ile ilgili olarak senden hiçbir şey duyamıyorum. Nasıl yapmak istiyorsun?
Baskılı bölgeden bana adresi gönderir misin? Böylece Bay von B. ile orada tanışabilirsin ve o üretim için gerekli malzemeyi satın alabilir.
Bildiğin gibi iş hızlı olmalı.

Bana haber yolla.

Teşekkürler
Saygılar
G.
이 번역물에 관한 주의사항
Nasıl=Ne
44hazal44에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 17일 13:13





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 4월 15일 19:10

merdogan
게시물 갯수: 3769
Dear lilian,
Thanks

2009년 4월 15일 21:40

minuet
게시물 갯수: 298
"Baskılı bölge" yerine başka bir ifade bulunmalı bence. Basımevi veya matbaa olabilir.

2009년 4월 15일 22:25

merdogan
게시물 갯수: 3769
İnternet üzerinden konuşuyorlar. Belli bir bölge (adres) üzerinden iletişim kuruluyor. Renkli bölge olabilir ama tam açık değil.