Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Seninle cilginca sevismek istiyorum sabaha kadar

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Fjali - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Seninle cilginca sevismek istiyorum sabaha kadar
Tekst
Prezantuar nga angelshaw2
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Seninle cilginca sevismek istiyorum sabaha kadar
Vërejtje rreth përkthimit
canadian

Titull
to make love
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Anglisht

I want to make love with you crazily until morning.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Chantal - 16 Korrik 2009 14:28





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

16 Korrik 2009 13:14

Chantal
Numri i postimeve: 878
Merdogan, somehow the crazily doesnt fit in this place in the sentence. I'm thinking, and I think it should either be 'I want to make love crazily with you' or 'I want to make love with you crazily'.. Let's ask Lilian

CC: lilian canale

16 Korrik 2009 14:23

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Yes Chantal, you are right.

'I want to make love with you crazily until tomorrow morning'

16 Korrik 2009 22:43

merdogan
Numri i postimeve: 3769
thanks dear ladies,