Traduzione - Turco-Inglese - Seninle cilginca sevismek istiyorum sabaha kadarStato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Frase - Vita quotidiana Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | Seninle cilginca sevismek istiyorum sabaha kadar | | Lingua originale: Turco
Seninle cilginca sevismek istiyorum sabaha kadar | | |
|
| | | Lingua di destinazione: Inglese
I want to make love with you crazily until morning. |
|
Ultima convalida o modifica di Chantal - 16 Luglio 2009 14:28
Ultimi messaggi | | | | | 16 Luglio 2009 13:14 | | | Merdogan, somehow the crazily doesnt fit in this place in the sentence. I'm thinking, and I think it should either be 'I want to make love crazily with you' or 'I want to make love with you crazily'.. Let's ask Lilian CC: lilian canale | | | 16 Luglio 2009 14:23 | | | Yes Chantal, you are right.
'I want to make love with you crazily until tomorrow morning' | | | 16 Luglio 2009 22:43 | | | |
|
|