Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Seninle cilginca sevismek istiyorum sabaha kadarObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Zdanie - Życie codzienne Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Seninle cilginca sevismek istiyorum sabaha kadar | | Język źródłowy: Turecki
Seninle cilginca sevismek istiyorum sabaha kadar | Uwagi na temat tłumaczenia | |
|
| | TłumaczenieAngielski Tłumaczone przez merdogan | Język docelowy: Angielski
I want to make love with you crazily until morning. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Chantal - 16 Lipiec 2009 14:28
Ostatni Post | | | | | 16 Lipiec 2009 13:14 | | | Merdogan, somehow the crazily doesnt fit in this place in the sentence. I'm thinking, and I think it should either be 'I want to make love crazily with you' or 'I want to make love with you crazily'.. Let's ask Lilian CC: lilian canale | | | 16 Lipiec 2009 14:23 | | | Yes Chantal, you are right.
'I want to make love with you crazily until tomorrow morning' | | | 16 Lipiec 2009 22:43 | | | |
|
|