Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Seninle cilginca sevismek istiyorum sabaha kadar

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Frase - Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Seninle cilginca sevismek istiyorum sabaha kadar
Text
Enviat per angelshaw2
Idioma orígen: Turc

Seninle cilginca sevismek istiyorum sabaha kadar
Notes sobre la traducció
canadian

Títol
to make love
Traducció
Anglès

Traduït per merdogan
Idioma destí: Anglès

I want to make love with you crazily until morning.
Darrera validació o edició per Chantal - 16 Juliol 2009 14:28





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Juliol 2009 13:14

Chantal
Nombre de missatges: 878
Merdogan, somehow the crazily doesnt fit in this place in the sentence. I'm thinking, and I think it should either be 'I want to make love crazily with you' or 'I want to make love with you crazily'.. Let's ask Lilian

CC: lilian canale

16 Juliol 2009 14:23

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Yes Chantal, you are right.

'I want to make love with you crazily until tomorrow morning'

16 Juliol 2009 22:43

merdogan
Nombre de missatges: 3769
thanks dear ladies,