Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Seninle cilginca sevismek istiyorum sabaha kadar

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Lause - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Seninle cilginca sevismek istiyorum sabaha kadar
Teksti
Lähettäjä angelshaw2
Alkuperäinen kieli: Turkki

Seninle cilginca sevismek istiyorum sabaha kadar
Huomioita käännöksestä
canadian

Otsikko
to make love
Käännös
Englanti

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Englanti

I want to make love with you crazily until morning.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Chantal - 16 Heinäkuu 2009 14:28





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Heinäkuu 2009 13:14

Chantal
Viestien lukumäärä: 878
Merdogan, somehow the crazily doesnt fit in this place in the sentence. I'm thinking, and I think it should either be 'I want to make love crazily with you' or 'I want to make love with you crazily'.. Let's ask Lilian

CC: lilian canale

16 Heinäkuu 2009 14:23

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Yes Chantal, you are right.

'I want to make love with you crazily until tomorrow morning'

16 Heinäkuu 2009 22:43

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
thanks dear ladies,