Übersetzung - Türkisch-Englisch - Seninle cilginca sevismek istiyorum sabaha kadarmomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Satz - Tägliches Leben Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Seninle cilginca sevismek istiyorum sabaha kadar | | Herkunftssprache: Türkisch
Seninle cilginca sevismek istiyorum sabaha kadar | Bemerkungen zur Übersetzung | |
|
| | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von merdogan | Zielsprache: Englisch
I want to make love with you crazily until morning. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Chantal - 16 Juli 2009 14:28
Letzte Beiträge | | | | | 16 Juli 2009 13:14 | | | Merdogan, somehow the crazily doesnt fit in this place in the sentence. I'm thinking, and I think it should either be 'I want to make love crazily with you' or 'I want to make love with you crazily'.. Let's ask Lilian CC: lilian canale | | | 16 Juli 2009 14:23 | | | Yes Chantal, you are right.
'I want to make love with you crazily until tomorrow morning' | | | 16 Juli 2009 22:43 | | | |
|
|