Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Seninle cilginca sevismek istiyorum sabaha kadar

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 文 - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Seninle cilginca sevismek istiyorum sabaha kadar
テキスト
angelshaw2様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Seninle cilginca sevismek istiyorum sabaha kadar
翻訳についてのコメント
canadian

タイトル
to make love
翻訳
英語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I want to make love with you crazily until morning.
最終承認・編集者 Chantal - 2009年 7月 16日 14:28





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 7月 16日 13:14

Chantal
投稿数: 878
Merdogan, somehow the crazily doesnt fit in this place in the sentence. I'm thinking, and I think it should either be 'I want to make love crazily with you' or 'I want to make love with you crazily'.. Let's ask Lilian

CC: lilian canale

2009年 7月 16日 14:23

lilian canale
投稿数: 14972
Yes Chantal, you are right.

'I want to make love with you crazily until tomorrow morning'

2009年 7月 16日 22:43

merdogan
投稿数: 3769
thanks dear ladies,