Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Greqisht-Anglisht - Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtAnglisht

Kategori Letra / Imejla

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou...
Tekst
Prezantuar nga pmpizarro
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou diabaso to mail sou.Afou katalagiasa, to metaniosa k to esbisa.
gia pio milas? exo tin aisthisi oti ola einai edo. Sto mail mou den apandises.

Titull
I deleted my comment this morning, before...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga bouboukaki
Përkthe në: Anglisht

I deleted my comment this morning, before I read your email. After I settled down, I regreted it and deleted it. What are you talking about? I have the feeling that it's all here. You didn't reply to my email.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 9 Gusht 2009 14:20





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

7 Gusht 2009 08:40

xristi
Numri i postimeve: 217
that everything is here

7 Gusht 2009 09:09

bouboukaki
Numri i postimeve: 93
if we knew exactly what he/she was talking about, it would be easier to choose between "everything" and "it's all".

7 Gusht 2009 18:56

pmpizarro
Numri i postimeve: 32
tks girls....I got the meaning of it..
:*

10 Gusht 2009 09:50

bouboukaki
Numri i postimeve: 93
Welcome!