Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Английский - Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийАнглийский

Категория Письмо / E-mail

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou...
Tекст
Добавлено pmpizarro
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou diabaso to mail sou.Afou katalagiasa, to metaniosa k to esbisa.
gia pio milas? exo tin aisthisi oti ola einai edo. Sto mail mou den apandises.

Статус
I deleted my comment this morning, before...
Перевод
Английский

Перевод сделан bouboukaki
Язык, на который нужно перевести: Английский

I deleted my comment this morning, before I read your email. After I settled down, I regreted it and deleted it. What are you talking about? I have the feeling that it's all here. You didn't reply to my email.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 9 Август 2009 14:20





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Август 2009 08:40

xristi
Кол-во сообщений: 217
that everything is here

7 Август 2009 09:09

bouboukaki
Кол-во сообщений: 93
if we knew exactly what he/she was talking about, it would be easier to choose between "everything" and "it's all".

7 Август 2009 18:56

pmpizarro
Кол-во сообщений: 32
tks girls....I got the meaning of it..
:*

10 Август 2009 09:50

bouboukaki
Кол-во сообщений: 93
Welcome!