Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Engleză - Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăEngleză

Categorie Scrisoare/Email

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou...
Text
Înscris de pmpizarro
Limba sursă: Greacă

Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou diabaso to mail sou.Afou katalagiasa, to metaniosa k to esbisa.
gia pio milas? exo tin aisthisi oti ola einai edo. Sto mail mou den apandises.

Titlu
I deleted my comment this morning, before...
Traducerea
Engleză

Tradus de bouboukaki
Limba ţintă: Engleză

I deleted my comment this morning, before I read your email. After I settled down, I regreted it and deleted it. What are you talking about? I have the feeling that it's all here. You didn't reply to my email.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 9 August 2009 14:20





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

7 August 2009 08:40

xristi
Numărul mesajelor scrise: 217
that everything is here

7 August 2009 09:09

bouboukaki
Numărul mesajelor scrise: 93
if we knew exactly what he/she was talking about, it would be easier to choose between "everything" and "it's all".

7 August 2009 18:56

pmpizarro
Numărul mesajelor scrise: 32
tks girls....I got the meaning of it..
:*

10 August 2009 09:50

bouboukaki
Numărul mesajelor scrise: 93
Welcome!