Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Αγγλικά - Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΑγγλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από pmpizarro
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou diabaso to mail sou.Afou katalagiasa, to metaniosa k to esbisa.
gia pio milas? exo tin aisthisi oti ola einai edo. Sto mail mou den apandises.

τίτλος
I deleted my comment this morning, before...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από bouboukaki
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I deleted my comment this morning, before I read your email. After I settled down, I regreted it and deleted it. What are you talking about? I have the feeling that it's all here. You didn't reply to my email.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 9 Αύγουστος 2009 14:20





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Αύγουστος 2009 08:40

xristi
Αριθμός μηνυμάτων: 217
that everything is here

7 Αύγουστος 2009 09:09

bouboukaki
Αριθμός μηνυμάτων: 93
if we knew exactly what he/she was talking about, it would be easier to choose between "everything" and "it's all".

7 Αύγουστος 2009 18:56

pmpizarro
Αριθμός μηνυμάτων: 32
tks girls....I got the meaning of it..
:*

10 Αύγουστος 2009 09:50

bouboukaki
Αριθμός μηνυμάτων: 93
Welcome!