Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-영어 - Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어영어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou...
본문
pmpizarro에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou diabaso to mail sou.Afou katalagiasa, to metaniosa k to esbisa.
gia pio milas? exo tin aisthisi oti ola einai edo. Sto mail mou den apandises.

제목
I deleted my comment this morning, before...
번역
영어

bouboukaki에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I deleted my comment this morning, before I read your email. After I settled down, I regreted it and deleted it. What are you talking about? I have the feeling that it's all here. You didn't reply to my email.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 9일 14:20





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 7일 08:40

xristi
게시물 갯수: 217
that everything is here

2009년 8월 7일 09:09

bouboukaki
게시물 갯수: 93
if we knew exactly what he/she was talking about, it would be easier to choose between "everything" and "it's all".

2009년 8월 7일 18:56

pmpizarro
게시물 갯수: 32
tks girls....I got the meaning of it..
:*

2009년 8월 10일 09:50

bouboukaki
게시물 갯수: 93
Welcome!