Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kiingereza - Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKiingereza

Category Letter / Email

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou...
Nakala
Tafsiri iliombwa na pmpizarro
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

Esbisa to sxolio mou simera to proi, protou diabaso to mail sou.Afou katalagiasa, to metaniosa k to esbisa.
gia pio milas? exo tin aisthisi oti ola einai edo. Sto mail mou den apandises.

Kichwa
I deleted my comment this morning, before...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na bouboukaki
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I deleted my comment this morning, before I read your email. After I settled down, I regreted it and deleted it. What are you talking about? I have the feeling that it's all here. You didn't reply to my email.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 9 Agosti 2009 14:20





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Agosti 2009 08:40

xristi
Idadi ya ujumbe: 217
that everything is here

7 Agosti 2009 09:09

bouboukaki
Idadi ya ujumbe: 93
if we knew exactly what he/she was talking about, it would be easier to choose between "everything" and "it's all".

7 Agosti 2009 18:56

pmpizarro
Idadi ya ujumbe: 32
tks girls....I got the meaning of it..
:*

10 Agosti 2009 09:50

bouboukaki
Idadi ya ujumbe: 93
Welcome!