Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



261Prevođenje - Brazilski portugalski-Portugalski - Se eu fechar os olhos ..

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiEngleskiGrčkiBugarskiTurskiRumunjskiNizozemskiŠpanjolskiArapskiPoljskiAlbanskiBrazilski portugalskiSrpskiFrancuskiRuskiLitavskiPortugalskiNjemačkiDanskiHrvatskiMakedonski

Kategorija Govorni jezik - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Se eu fechar os olhos ..
Tekst
Poslao koko09
Izvorni jezik: Brazilski portugalski Preveo marrie

Se eu fechar os olhos ... vejo sua luz, se eu ouvir a sua voz ... Eu ouço a sua alma, se eu pudesse tocar você ... sentiria o seu calor, se você estivesse perto de mim ... Eu seria rodeado pelo cheiro da sua pele.

Naslov
Se eu fechar os olhos ...
Prevođenje
Portugalski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Portugalski

Se eu fechar os olhos... vejo a tua luz, se eu ouvir a tua voz... Eu ouço a tua alma, se eu pudesse tocar-te... sentiria o teu calor, se estivesses perto de mim... eu seria rodeado pelo aroma da tua pele.
Posljednji potvrdio i uredio Sweet Dreams - 3 kolovoz 2009 21:29





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 kolovoz 2009 21:09

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Olá Lily, apenas uma ou duas correcções:

Se eu fechar os ( meus ) olhos... vejo a tua luz, se eu ouvir a tua voz... Eu ouço a tua alma, se eu pudesse tocar-te... sentiria o teu calor, se estivesses perto de mim... eu seria rodeado pelo aroma da tua pele.

3 kolovoz 2009 21:26

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hum...eu fiz a partir da versão em inglês (If I close my eyes...) por isso o "meus".

Editando...

3 kolovoz 2009 21:28

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Eu reparei na versão inglesa, apenas acho que sem "meus" soa melhor.