Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



261Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Portugalski - Se eu fechar os olhos ..

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiAngielskiGreckiBułgarskiTureckiRumuńskiHolenderskiHiszpańskiArabskiPolskiAlbańskiPortugalski brazylijskiSerbskiFrancuskiRosyjskiLitewskiPortugalskiNiemieckiDuńskiChorwackiMacedoński

Kategoria Potoczny język - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Se eu fechar os olhos ..
Tekst
Wprowadzone przez koko09
Język źródłowy: Portugalski brazylijski Tłumaczone przez marrie

Se eu fechar os olhos ... vejo sua luz, se eu ouvir a sua voz ... Eu ouço a sua alma, se eu pudesse tocar você ... sentiria o seu calor, se você estivesse perto de mim ... Eu seria rodeado pelo cheiro da sua pele.

Tytuł
Se eu fechar os olhos ...
Tłumaczenie
Portugalski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Portugalski

Se eu fechar os olhos... vejo a tua luz, se eu ouvir a tua voz... Eu ouço a tua alma, se eu pudesse tocar-te... sentiria o teu calor, se estivesses perto de mim... eu seria rodeado pelo aroma da tua pele.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Sweet Dreams - 3 Sierpień 2009 21:29





Ostatni Post

Autor
Post

3 Sierpień 2009 21:09

Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
Olá Lily, apenas uma ou duas correcções:

Se eu fechar os ( meus ) olhos... vejo a tua luz, se eu ouvir a tua voz... Eu ouço a tua alma, se eu pudesse tocar-te... sentiria o teu calor, se estivesses perto de mim... eu seria rodeado pelo aroma da tua pele.

3 Sierpień 2009 21:26

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hum...eu fiz a partir da versão em inglês (If I close my eyes...) por isso o "meus".

Editando...

3 Sierpień 2009 21:28

Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
Eu reparei na versão inglesa, apenas acho que sem "meus" soa melhor.