Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



261Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Portugalų - Se eu fechar os olhos ..

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųAnglųGraikųBulgarųTurkųRumunųOlandųIspanųArabųLenkųAlbanųPortugalų (Brazilija)SerbųPrancūzųRusųLietuviųPortugalųVokiečiųDanųKroatųMakedonų

Kategorija Šnekamoji kalba - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Se eu fechar os olhos ..
Tekstas
Pateikta koko09
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija) Išvertė marrie

Se eu fechar os olhos ... vejo sua luz, se eu ouvir a sua voz ... Eu ouço a sua alma, se eu pudesse tocar você ... sentiria o seu calor, se você estivesse perto de mim ... Eu seria rodeado pelo cheiro da sua pele.

Pavadinimas
Se eu fechar os olhos ...
Vertimas
Portugalų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų

Se eu fechar os olhos... vejo a tua luz, se eu ouvir a tua voz... Eu ouço a tua alma, se eu pudesse tocar-te... sentiria o teu calor, se estivesses perto de mim... eu seria rodeado pelo aroma da tua pele.
Validated by Sweet Dreams - 3 rugpjūtis 2009 21:29





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 rugpjūtis 2009 21:09

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Olá Lily, apenas uma ou duas correcções:

Se eu fechar os ( meus ) olhos... vejo a tua luz, se eu ouvir a tua voz... Eu ouço a tua alma, se eu pudesse tocar-te... sentiria o teu calor, se estivesses perto de mim... eu seria rodeado pelo aroma da tua pele.

3 rugpjūtis 2009 21:26

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hum...eu fiz a partir da versão em inglês (If I close my eyes...) por isso o "meus".

Editando...

3 rugpjūtis 2009 21:28

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Eu reparei na versão inglesa, apenas acho que sem "meus" soa melhor.