Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha Latine - Minha alma carrega muitos mistérios quanto o...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Minha alma carrega muitos mistérios quanto o...
Tekst
Prezantuar nga
JJmile
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
Minha alma carrega tantos mistérios quanto o oceano.
Titull
Mea anima
Përkthime
Gjuha Latine
Perkthyer nga
Efylove
Përkthe në: Gjuha Latine
Anima mea tot arcana fert quot oceanus.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Aneta B.
- 16 Shtator 2009 13:56
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
16 Shtator 2009 13:48
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Can I ask you a bridge, Lilly, please?
CC:
lilian canale
16 Shtator 2009 13:53
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
"My soul carries as many mysteries as the sea (ocean) does"
16 Shtator 2009 13:54
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
sea or ocean? Does it any matter here?
16 Shtator 2009 13:56
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Oh, I can see now...
Thank you, dear!
Efee, very good translation!