Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Latina - Minha alma carrega muitos mistérios quanto o...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliLatina

Otsikko
Minha alma carrega muitos mistérios quanto o...
Teksti
Lähettäjä JJmile
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Minha alma carrega tantos mistérios quanto o oceano.

Otsikko
Mea anima
Käännös
Latina

Kääntäjä Efylove
Kohdekieli: Latina

Anima mea tot arcana fert quot oceanus.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Aneta B. - 16 Syyskuu 2009 13:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Syyskuu 2009 13:48

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Can I ask you a bridge, Lilly, please?

CC: lilian canale

16 Syyskuu 2009 13:53

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
"My soul carries as many mysteries as the sea (ocean) does"

16 Syyskuu 2009 13:54

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
sea or ocean? Does it any matter here?

16 Syyskuu 2009 13:56

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Oh, I can see now... Thank you, dear!



Efee, very good translation!