Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Latijn - Minha alma carrega muitos mistérios quanto o...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Minha alma carrega muitos mistérios quanto o...
Tekst
Opgestuurd door
JJmile
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
Minha alma carrega tantos mistérios quanto o oceano.
Titel
Mea anima
Vertaling
Latijn
Vertaald door
Efylove
Doel-taal: Latijn
Anima mea tot arcana fert quot oceanus.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Aneta B.
- 16 september 2009 13:56
Laatste bericht
Auteur
Bericht
16 september 2009 13:48
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Can I ask you a bridge, Lilly, please?
CC:
lilian canale
16 september 2009 13:53
lilian canale
Aantal berichten: 14972
"My soul carries as many mysteries as the sea (ocean) does"
16 september 2009 13:54
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
sea or ocean? Does it any matter here?
16 september 2009 13:56
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Oh, I can see now...
Thank you, dear!
Efee, very good translation!