Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Latina lingvo - Minha alma carrega muitos mistérios quanto o...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Minha alma carrega muitos mistérios quanto o...
Teksto
Submetigx per
JJmile
Font-lingvo: Brazil-portugala
Minha alma carrega tantos mistérios quanto o oceano.
Titolo
Mea anima
Traduko
Latina lingvo
Tradukita per
Efylove
Cel-lingvo: Latina lingvo
Anima mea tot arcana fert quot oceanus.
Laste validigita aŭ redaktita de
Aneta B.
- 16 Septembro 2009 13:56
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
16 Septembro 2009 13:48
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Can I ask you a bridge, Lilly, please?
CC:
lilian canale
16 Septembro 2009 13:53
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
"My soul carries as many mysteries as the sea (ocean) does"
16 Septembro 2009 13:54
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
sea or ocean? Does it any matter here?
16 Septembro 2009 13:56
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Oh, I can see now...
Thank you, dear!
Efee, very good translation!