Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués brasileño-Latín - Minha alma carrega muitos mistérios quanto o...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Minha alma carrega muitos mistérios quanto o...
Texto
Propuesto por
JJmile
Idioma de origen: Portugués brasileño
Minha alma carrega tantos mistérios quanto o oceano.
Título
Mea anima
Traducción
Latín
Traducido por
Efylove
Idioma de destino: Latín
Anima mea tot arcana fert quot oceanus.
Última validación o corrección por
Aneta B.
- 16 Septiembre 2009 13:56
Último mensaje
Autor
Mensaje
16 Septiembre 2009 13:48
Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Can I ask you a bridge, Lilly, please?
CC:
lilian canale
16 Septiembre 2009 13:53
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
"My soul carries as many mysteries as the sea (ocean) does"
16 Septiembre 2009 13:54
Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
sea or ocean? Does it any matter here?
16 Septiembre 2009 13:56
Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Oh, I can see now...
Thank you, dear!
Efee, very good translation!