Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - Minha alma carrega muitos mistérios quanto o...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ラテン語

タイトル
Minha alma carrega muitos mistérios quanto o...
テキスト
JJmile様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Minha alma carrega tantos mistérios quanto o oceano.

タイトル
Mea anima
翻訳
ラテン語

Efylove様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Anima mea tot arcana fert quot oceanus.
最終承認・編集者 Aneta B. - 2009年 9月 16日 13:56





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 16日 13:48

Aneta B.
投稿数: 4487
Can I ask you a bridge, Lilly, please?

CC: lilian canale

2009年 9月 16日 13:53

lilian canale
投稿数: 14972
"My soul carries as many mysteries as the sea (ocean) does"

2009年 9月 16日 13:54

Aneta B.
投稿数: 4487
sea or ocean? Does it any matter here?

2009年 9月 16日 13:56

Aneta B.
投稿数: 4487
Oh, I can see now... Thank you, dear!



Efee, very good translation!