Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Latinski - Minha alma carrega muitos mistérios quanto o...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Minha alma carrega muitos mistérios quanto o...
Tekst
Podnet od
JJmile
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
Minha alma carrega tantos mistérios quanto o oceano.
Natpis
Mea anima
Prevod
Latinski
Preveo
Efylove
Željeni jezik: Latinski
Anima mea tot arcana fert quot oceanus.
Poslednja provera i obrada od
Aneta B.
- 16 Septembar 2009 13:56
Poslednja poruka
Autor
Poruka
16 Septembar 2009 13:48
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Can I ask you a bridge, Lilly, please?
CC:
lilian canale
16 Septembar 2009 13:53
lilian canale
Broj poruka: 14972
"My soul carries as many mysteries as the sea (ocean) does"
16 Septembar 2009 13:54
Aneta B.
Broj poruka: 4487
sea or ocean? Does it any matter here?
16 Septembar 2009 13:56
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Oh, I can see now...
Thank you, dear!
Efee, very good translation!