Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Gjuha Latine - Dinin aslını anlayamaya imkan yoktur.Ona ancak...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Mendime - Arte / Krijime / Imagjinatë
Titull
Dinin aslını anlayamaya imkan yoktur.Ona ancak...
Tekst
Prezantuar nga
Gülnur23
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Dinin aslını anlayamaya imkan yoktur,ona ancak hayran olunur.Ben değil biz.
Titull
Comprehendere naturam religionis non possibile est
Përkthime
Gjuha Latine
Perkthyer nga
Aneta B.
Përkthe në: Gjuha Latine
Comprehendere naturam religionis non possibile est. Ea solum admiranda est. Non ego, sed nos.
Vërejtje rreth përkthimit
"There is no possibilty to understand the essence of the religion. It could only be admired. Not me but us."
Not me but us. (me, us - nominative - like I and we)
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Efylove
- 29 Shtator 2009 17:13