Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Latina - Dinin aslını anlayamaya imkan yoktur.Ona ancak...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiLatina

Kategoria Ajatukset - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
Dinin aslını anlayamaya imkan yoktur.Ona ancak...
Teksti
Lähettäjä Gülnur23
Alkuperäinen kieli: Turkki

Dinin aslını anlayamaya imkan yoktur,ona ancak hayran olunur.Ben değil biz.

Otsikko
Comprehendere naturam religionis non possibile est
Käännös
Latina

Kääntäjä Aneta B.
Kohdekieli: Latina

Comprehendere naturam religionis non possibile est. Ea solum admiranda est. Non ego, sed nos.
Huomioita käännöksestä
"There is no possibilty to understand the essence of the religion. It could only be admired. Not me but us."

Not me but us. (me, us - nominative - like I and we)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Efylove - 29 Syyskuu 2009 17:13