मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-Latin - Dinin aslını anlayamaya imkan yoktur.Ona ancak...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Thoughts - Arts / Creation / Imagination
शीर्षक
Dinin aslını anlayamaya imkan yoktur.Ona ancak...
हरफ
Gülnur23
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
Dinin aslını anlayamaya imkan yoktur,ona ancak hayran olunur.Ben değil biz.
शीर्षक
Comprehendere naturam religionis non possibile est
अनुबाद
Latin
Aneta B.
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin
Comprehendere naturam religionis non possibile est. Ea solum admiranda est. Non ego, sed nos.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"There is no possibilty to understand the essence of the religion. It could only be admired. Not me but us."
Not me but us. (me, us - nominative - like I and we)
Validated by
Efylove
- 2009年 सेप्टेम्बर 29日 17:13