Traducció - Turc-Llatí - Dinin aslını anlayamaya imkan yoktur.Ona ancak...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Pensaments - Arts / Creació / Imaginació | Dinin aslını anlayamaya imkan yoktur.Ona ancak... | | Idioma orígen: Turc
Dinin aslını anlayamaya imkan yoktur,ona ancak hayran olunur.Ben değil biz. |
|
| Comprehendere naturam religionis non possibile est | | Idioma destí: Llatí
Comprehendere naturam religionis non possibile est. Ea solum admiranda est. Non ego, sed nos. | | "There is no possibilty to understand the essence of the religion. It could only be admired. Not me but us."
Not me but us. (me, us - nominative - like I and we) |
|
Darrera validació o edició per Efylove - 29 Setembre 2009 17:13
|