Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ラテン語 - Dinin aslını anlayamaya imkan yoktur.Ona ancak...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ラテン語

カテゴリ 思考 - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
Dinin aslını anlayamaya imkan yoktur.Ona ancak...
テキスト
Gülnur23様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Dinin aslını anlayamaya imkan yoktur,ona ancak hayran olunur.Ben değil biz.

タイトル
Comprehendere naturam religionis non possibile est
翻訳
ラテン語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Comprehendere naturam religionis non possibile est. Ea solum admiranda est. Non ego, sed nos.
翻訳についてのコメント
"There is no possibilty to understand the essence of the religion. It could only be admired. Not me but us."

Not me but us. (me, us - nominative - like I and we)
最終承認・編集者 Efylove - 2009年 9月 29日 17:13