Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Spanjisht - ven a dormir conmigo, no haremos el amor, él nos...
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Mendime
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
ven a dormir conmigo, no haremos el amor, él nos...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
flori1980
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht
Ven a dormir conmigo. No haremos el amor, él nos hará.
Publikuar per heren e fundit nga
lilian canale
- 17 Nëntor 2009 13:47
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
16 Nëntor 2009 19:44
gamine
Numri i postimeve: 4611
Lilian, please, ca you have a look here. Native.
CC:
lilian canale
16 Nëntor 2009 20:00
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Except for the lack of cap "V" in the beginning, the text is fine
CC:
gamine
22 Nëntor 2009 11:41
jaq84
Numri i postimeve: 568
So, I should consider this text for evaluation? Isn't it out of frame?
CC:
lilian canale
22 Nëntor 2009 13:56
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Yes, no problem.
"Come to sleep (lie down) with me. We won't make love, love will make us"